Trasplantar palabras
Mediación cultural
Centro de cultura contemporánea del Carmen
Los relatos sobre del antiguo Convento del Carmen, hablan en detalle sobre los autores de la obra arquitectónica, las transformaciones del edificio a través del correr del tiempo y sus diferentes usos (convento, escuela de bellas artes, museo). En la naturaleza árida de estos textos, nada se documenta sobre el jardín del claustro, quién decidió plantar esos árboles o cuánto tiempo llevan ahí. Pero, ¿qué podríamos decir hoy acerca de este espacio verde? Quizás podríamos especular sobre su relevancia a escala barrial, o también podríamos pensar que es la sala que da inicio al recorrido del museo. Esta mediación cultural se pregunta por la relación entre patrimonio y naturaleza, para lo que invita a sus participantes a sumergirse en un pozo de palabras del autor Pedro Lemebel, las cuales se transforman en el terreno fértil para reescribir de manera colaborativa un relato otro del jardín.
Eduardo Galeano en la "Ventana sobre la palabra (IV)" escribe: "Magda Lemonnier recorta palabras de los diarios, palabras de todos los tamaños, y las guarda en cajas. En caja roja guarda las palabras furiosas. En caja verde, las palabras amantes. En caja azul, las neutrales. En caja amarilla, las tristes. Y en caja transparente guarda las palabras que tienen magia".
Todas las palabras de la crónica "Flores plebeyas" de Lemebel se dividen entre las cinco categorías planteadas por Galeano, las cuales se articulan como una matriz que se deja fluir en el jardín para crear relatos: (furiosas) rojas; (amantes) verdes; (neutrales) azules; (tristes) amarillas; mágicas (transparentes).
Back to Top